Где заказать перевод сайта на несколько языков?

АссистентОператор справочнойОператор городской справочной службы «НАША СПРАВКА»

По вашему запросу я проанализировала категорию: Перевод с иностранных языков, Услуги перевода.
На ее основе я подобрала наиболее подходящую информацию, которая поможет вам сделать правильный выбор.
Если хотите узнать больше, переходите в раздел категории или задавайте уточняющие вопросы.
А также загляните в наши советы ниже – они подскажут, как сделать ваше общение с организациями приятным и полезным
Для уточнения информации обратитесь, пожалуйста, к специалистам по телефонам или используйте официальный сайт организации:
American British Company, учебный центр иностранных языков
Качественно обучаем иностранным языкам взрослых и детей с 3-х лет с 2012 года! Английский Немецкий Французский Итальянский Испанский Китайский...
город Калуга, улица Генерала Попова, 10
Алеан, сеть центров профессионального перевода
5.0по 1 отзывам
Компания АЛЕАН работает на рынке услуг по переводу и преподаванию иностранных языков более 17 лет. За это время в компанию обратилось более 350...
город Калуга, улица Ленина, 81
Режим работы: Пн 09:00-14:00, Вт 09:00-14:00, Ср 09:00-14:00, Чт 09:00-14:00, Пт 09:00-14:00
Лингво Альтернатива, служба экстренной лингвистической помощи
Компания Лингво Альтернатива из Калуги предлагает клиентам товары и услуги в сфере деятельности Перевод с иностранных языков. Располагается по...
город Калуга, улица Луначарского, 57 стр 2
Режим работы: Пн 09:00-18:00, Вт 09:00-18:00, Ср 09:00-18:00, Чт 09:00-18:00, Пт 09:00-18:00
МАК-ЮНИТ, ООО, юридическая компания
1.0по 1 отзывам
Срочный перевод документов с / на иностранные языки от 20 минут до 1 часа! Нотариальное заверение перевода документов в Калуге. Услуги письменного...
город Калуга, переулок Карпова, 13
Advance, лингвистический центр
город Калуга, улица Ленина, 73
Режим работы: Пн 15:00-20:00, Вт 15:00-20:00, Ср 15:00-20:00, Чт 15:00-20:00, Пт 15:00-20:00
Britannica, языковая школа
город Калуга, улица Дзержинского, 35
Режим работы: Пн 09:00-21:00, Вт 09:00-21:00, Ср 09:00-21:00, Чт 09:00-21:00, Пт 09:00-21:00, Сб 09:00-21:00
EXPRESS, центр иностранных языков
5.0по 1 отзывам
город Калуга, улица Суворова, 121
Режим работы: Пн 09:00-21:00, Вт 09:00-21:00, Ср 09:00-21:00, Чт 09:00-21:00, Пт 09:00-21:00
Globus translate, бюро переводов
город Калуга, Московская улица, 180
Режим работы: Пн 09:00-19:00, Вт 09:00-19:00, Ср 09:00-19:00, Чт 09:00-19:00, Пт 09:00-19:00, Сб 09:00-19:00, Вс 09:00-19:00
Спасибо за обращение в нашу службу!
АссистентОператор справочнойОператор городской справочной службы «НАША СПРАВКА»

Самый важный совет:

Найдите специалистов, которые специализируются на переводах сайтов.

Самое важное при выборе:

При выборе компании по переводу сайта обратите внимание на


  1. характеристики на которые стоит обратить внимание:



    • Опыт в переводе веб-сайтов: не все переводчики одинаково хорошо работают с текстом, предназначенным для интернета.

    • Знание SEO: хороший переводчик должен понимать основы поисковой оптимизации и адаптировать текст для каждой языковой версии сайта.

    • Наличие портфолио: обратите внимание на предыдущие работы компании и отзывы клиентов.


  2. советы по выбору, учитывая различные сценарии использования и возможные потребности:



    • Для небольших сайтов с ограниченным количеством страниц можно рассмотреть фрилансеров. Для крупных проектов лучше обратиться к агентству с командой специалистов.

    • Уточните, какие языки они переводят и есть ли у них опыт работы с вашей отраслью.


  3. полезные рекомендации по использованию:



    • Предоставьте переводу максимально полную информацию о вашем сайте, целевой аудитории и бизнес-целях.

    • Проверьте перевод на наличие ошибок и соответствие оригиналу.

    • Запросите у компании гарантии качества выполненной работы.


  4. сопутствующие товары и услуги, которые всегда используются совместно или были бы полезны c этим вопросом:



    • Локализация сайта (настройка дизайна и контента под каждую языковую версию).

    • SEO-оптимизация переведенного текста.

    • Техническая поддержка после перевода.


Важный вопрос:

Можете ли вы предоставить примеры проектов, похожих на мой

Дополнительные указания:


  1. Составьте список всех страниц, которые нужно перевести.

  2. Определите, нужна ли вам локализация сайта (адаптация дизайна и контента под каждую языковую версию).

  3. Запросите у компании подробное описание ее услуг и тарифов.

Чтобы получить более подробную информацию о услугах по переводу сайтов, обратитесь к оператору или воспользуйтесь поиском на сайте справочной службы.

АссистентОператор справочнойОператор городской справочной службы «НАША СПРАВКА»

⚠️ Обратите внимание! ⚠️


Все диалоги сохраняются. Ответ будет всегда доступен и его можно найти в поиске.


Если вас интересует статистика по любой организации из ответа, то напишите нам


Адреса и телефоны, участвующие в ответе, выбраны оператором из нашего справочника. В нем организации находятся в порядке актуальности телефонов, адресов и полноты информации об организации. Отзывы помогут сделать правильный выбор. Если вы заметили, что контакты изменились, сообщите и мы проверим и исправим.


Оцените ответ ниже👇, пользователи будут благодарны за ваш личный опыт, а мы за сотрудничество.

АссистентОператор справочнойОператор городской справочной службы «НАША СПРАВКА»
Вы можете помочь и дополнить ответ оператора
Ваша оценка:
Организации на карте